Diccionario etimologico de la lengua
By JOE O'CONNELL
The dictionary of etymology of the
Castellan language, entitled Diccionario
etimologico de la lengua Castellana, provides information
about the origin of the word and cooking method known in Spanish as
The following includes an excerpt of the Spanish original, after
which is the literal English translation and then the general English
This is the original excerpt, at page 85:
B A R B A C O A, amer., 1518, nombre
de armazones y andamios destinados a usos varios, procede de una
lengua aborigen de la zona del Caribe; de la ac. 'parrilla que
se emplea para asar carne' mej., salv., procede el anglo-amer.
barbecue 'lugar donde se asa carne'.
Translation by Hugo from Cuba
B A R B A C O A, amer.,
Americas, 1518, name of frameworks and scaffolds
intended for various uses, originates from an aboriginal language of
the Caribbean area; from the ac. 'grill which is used to roast meat'
(México, Salvador), comes the Anglo-American barbecue 'place where
meat is roasted'.
This is the general translation:
B A R B A C O A, an American Spanish
word first used in 1518 for the name of frameworks and platforms
designed for various uses. It was derived from an aboriginal
language of the Caribe Indians. A second meaning of the word
in the Americas [ac.?] is 'a grill which is used to roast meat',
which is used in Mexican and Salvadoran Spanish. The word
became the American English word barbecue, which means 'the
pit where the meat is roasted'.
- Diccionario etimologico de la lengua
Castellana (1973) 3rd ed. Page 85.